Can someone, knowledgeable in French, translate the border heading? Google translator is not making sense of it.
Update: I appreciate hearing from all you folks with translations. Coming straight from Jacques in France, this seems to be the final word:
The sentence in Georges Barbier's illustration is, in french:
"il est mieux de deviner que de voir",
which could be translated as :
"Guessing is better than seeing"
" It is better to guess than to see".